映画「ポカホンタス」(1995)から。
Colors of the Wind
(from"Pocahontas")
Written by Stephen Schwartz&Alan Menken
Performed by Judy Kuhn
You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places
I guess it must be so
私は野蛮な無知だと、そして自分はたくさんの場所を
知っていると思い込んでいるみたいだけど
But still I cannot see
If the savage one is me
まだ分からない、もし私がそうだとしたら
How can there be so much
that you don't know?
どうしてここにはこんなにあなたの知らないものがあり得るの?
You don't know...
あなたの知らないものが…
You think you own whatever land you
land on
The earth is just a dead thing
you can claim
自分が踏みしめてきた大地は全て自分のもので
地球は生きてなんかないと言い張るけど
But I know ev'ry rock and tree
and creature
Has a life, has a spirit, has a name
全ての岩や木や生き物には、命や魂や名前があるの
You think the only people
who are people
Are the people who look and
think like you
あなたと同じ見た目や考えをもつ人達だけを人間だと思っているのね
But if you walk the footsteps
of a stranger
You'll learn things you never knew
you never knew
でもよそ者としてここを歩けば
今まで知らなかったことが分かるでしょう
Have you ever heard the wolf cry
to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat
why he grinned?
オオカミが青白い月に向かって吠えたのを聞いたことがある?
静かに笑うヤマネコに何故笑っているのかと尋ねたことがある?
Can you sing with all the voices
of the mountain?
Can you paint with all the colors
of the wind?
山の声すべてと一緒に歌えるかしら?
風の色すべてを使って絵が描ける?
Can you paint with all the colors
of the wind?
風の色すべてを使って絵が描ける?
Come run the hidden pine trains
of the forest
Come taste the sun-sweet berries
of the earth
森の秘密の松の木の間を走り抜けて
大地がくれた甘い木の実を食べてみて
Come roll in all the riches
all around you
And for once, never wonder
what they're worth
豊かな自然の中を転がってみて
その時だけは価値なんてどうでも良くなるわ
The rainstorm and the river are
my brothers
The heron and the otter are my friends
雨や嵐や川は私の兄弟で
アオサギやカワウソは私の友達
And we are all connected
to each other
In a circle, in a hoop that never ends
私達はみんな終わりのない環の中で
お互いに繋がっている
How high does the sycamore grow?
If you cut it down,
then you'll never know
スズカケノキはどうしてこんなにも高く伸びるの?
切り倒してしまったら永遠に分からないわ
And you'll never hear the wolf cry to
the blue corn moon
For whether we are white or copper
skinned
オオカミが青白い月に向かって吠えるのも永遠に聞けなくなるわ
私たちが白人であろうと有色人種であろうと
We need to sing with all the voices
of the mountain
Need to paint with all the colors
of the wind
山の声すべてと一緒に歌わなきゃ
風の色すべてを使って絵を描かなきゃ
You can own the earth and still
All you'll own is earth until
地球を手にできるかもしれない
でもきっとそれはただの土の塊
You can paint with all the colors
of the wind
あなたが風の色すべてを使って絵を描けるまでは